Paris, Abel L’Angelier, 1584.
Poesies… En faveur de plusieurs illustres & nobles personnes.
S.l.n.n. 1583.
2 parties en un volume in-8, maroquin janséniste rouge vif, dos à 5 nerfs, dentelle intérieure, tranches dorées (Duru et Chambolle, 1863).
Brunet, IV-562.
I. (4f.)-61 (mal chiffrées 47)-(1f.) / A4, B-E8 // II. 20f. / A-B8, C4 // 102 × 168 mm.
Édition originale de cette traduction des sonnets de Pétrarque par Jérôme d’Avost, suivie de poèmes d’Avost lui-même.
Né en 1558 à Laval, Jérôme d’Avost fut attaché à la maison de Marguerite de Valois, épouse de Henri IV. Il traduisit plusieurs œuvres poétiques de l’italien au français et composa lui-même des élégies et sonnets. Éconduit par Philippine (ou « Philippe ») Du Prat, à laquelle il dédia des poésies, il retourna à Laval où il devint avocat et mourut en 1598 dans la misère.
Dans ses Essais… sur les sonets du divin Petrarque, Jérôme d’Avost propose la traduction de trente sonnets. Chaque poème est imprimé en italien en caractères italiques, avec en regard sa traduction française en caractères romains. Ils parurent en 1584 chez Abel L’Angelier. La deuxième partie de l’ouvrage possède une page de titre propre, sans nom d’auteur et à la date de 1583. Pour Brunet, les deux ouvrages doivent se trouver ensemble, tandis que le catalogue de la BnF et Hoefer les inventorient séparément. Il s’agit probablement d’un ouvrage publié indépendamment en 1583 et joint par l’auteur et l’éditeur à l’édition des Essais sur les sonets publiée l’année suivante avec une page de titre mentionnant les deux parties.
Les Essais sont illustrés de la marque d’imprimeur sur le titre (Renouard, n° 548) et d’un portrait de l’auteur gravé sur bois surmonté de sa devise De muerte vida, accompagné d’une épigramme latine par Jean Dorat (f. A4).
Taches dans la marge intérieure des cahiers B et C du premier ouvrage. Petite déchirure marginale (f. A3) et restauration angulaire au dernier feuillet du second ouvrage.