Paris, [Schmied], 1926.
In-4 (27,7 x 20 cm), en feuilles, couverture rempliée, chemise et étui de l'éditeur, emboîtage de maroquin vert bouteille et jonquille (G. Cretté succ. de Marius Michel).
[2] ff. bl., [2] ff., 1 f. bl., [96] ff., 2 ff. bl.
Édition originale.
ILLUSTRÉE PAR FRANCOIS-LOUIS SCHMIED DE 18 COMPOSITIONS EN COULEURS (LE FRONTISPICE ET 17 DANS LE TEXTE, PARFOIS À ¾ DE PAGE) ET DE NOMBREUX BANDEAUX, BOUTS DE LIGNE, PETITS BOIS, LETTRES SUR FOND OR, L'ENSEMBLE GRAVÉ SUR BOIS PAR SCHMIED ET COLORIÉ DANS LES ATELIERS DE LAQUAGE DE JEAN DUNAND AVEC LA COLLABORATION DE PIERRE BOUCHET ET THÉO SCHMIED.
Le texte de la traduction du Dr. Mardrus qui avait entrepris la traduction complète des Mille et une nuits entre 1898 et 1904, est parsemé de plus de 300 bouts de lignes, dans les tons, selon chaque page, de bleu, rouge, or, orange, vert, jaune, rehaussés d'or, d'argent ou de blanc.
Un des 20 exemplaires numérotés sur papier du Japon, tirage unique.
Cet ouvrage mythique recherché par tous les collectionneurs des livres de Schmied. fut publié à l'initiative d'un groupe d'amateurs, parmi lesquels Louis Barthou.
Un des sommets de l'art du livre illustré des années 1920 et l'ouvrage le plus recherché de Schmied.
Petites taches de couleur au f. [5] r°, petit frottement en marge d'une scène d'amour et du f. [25] r, petite tache en tête de la figure du bateau et en marge du f. [89], petites taches brunes au premier plat de couverture avec légère bande de décoloration en tête, petits frottements à la chemise de l'éditeur et à l'emboîtage.