Titre de circulation hollandais
Châssis n° SBSD00SD1401
- Collection Richard Reinders
- État d'origine rare
- Seulement 53 100 Miles d'origine
- Voiture emblématique des années 1970
- Sans réserve
Cette Citroën SM a été vendue neuve en 1974 à Long Beach (Californie), aux États-Unis, par le garage Kendon Porsche Audi, basé à Wilmington. Comme le précise le carnet d'entretien qui accompagne la voiture, elle a été utilisée régulièrement jusqu'à 1980. Par la suite, elle a été découverte par un collectionneur hollandais qui l'a rapatriée dans son pays en 1996, et ne l'a guère utilisée. Richard Reinders l'a achetée en 2013 et n'a couvert que 500 km, si bien que le compteur affiche aujourd'hui 53 100 miles (85 500 km environ).
Cette voiture présente la particularité d'être dans un excellent état d'origine. La carrosserie de couleur blanche est en bel état d'usage. A l'intérieur, les sièges en velours moutarde, dans une teinte typique des années 1970, sont à peine fripés et les moquettes ne présentent que de discrètes traces d'usure. Le volant monobranche ovale, qui répond à la forme des compteurs, est en bon état. A noter qu'il s'agit d'une version à boîte mécanique, ce qui n'est pas fréquent sur les voitures vendues outre-Atlantique.
Jamais restauré, c'est un bel exemplaire qui apportera à son nouveau propriétaire la combinaison enviable et inégalée de confort et de sportivité qui caractérisait ce modèle.
Dutch registration
Chassis # SBSD00SD1401
- Richard Reinders collection
- Rare provenance
- Only 53,100 miles from new
- Iconic car from the 1970s
- No reserve
This Citroën SM was sold new in 1974, in Long Beach (California), USA, by the Kendon Porsche Audi garage, based in Wilmington. As stated in the service booklet that comes with the car, it was used regularly until 1980. Subsequently, it was discovered by a Dutch collector who had it shipped to his country in 1996, and who hardly ever used the car. Richard Reinders bought it in 2013 and covered just 500km, so the meter now reads 53,100 miles (85,500 km).
This car has the distinction of being in an excellent original condition. The white body is in good used condition. Inside, the mustard velvet seats, in a typical 1970s shade, are barely wrinkled and the carpets have only discrete signs of wear. The oval single-spoke steering wheel, which reflects the shape of the counters, is in good condition. This is a manual transmission version, which is not common on cars sold on the other side of the Atlantic.
Never restored, it is a beautiful example that will surely bring to its new owner, the enviable and unequaled combination of comfort and sportiness that characterized this iconic model.
Photos © Dirk de Jager
Collection Richard Reinders
A l'âge de 12 ans, j'ai découvert la Citroën DS. C'était en 1968 et, dans les rues de Maastricht où j'habitais, cette voiture impressionnante est devenue une visiteuse régulière. J'étais subjugué par sa forme et sa beauté, et j'ai tout de suite compris qu'elle était différente des autres automobiles. Je me suis promis que j'en aurai une, un jour... Et c'est ainsi que, après mes études, j'ai acheté une superbe DS 23i à injection, ce qui m'a permis d'assouvir ce premier rêve.
Un jour où j'étais en visite à Paris, le café Costa venait juste d'ouvrir et, alors que j'étais assis en terrasse, j'ai vu passer une magnifique DS décapotable, noire avec intérieur en cuir noir. Je n'en croyais pas mes yeux ; c'était encore plus qu'un rêve, et je me suis mis à courir après cette voiture que je n'avais jamais vue auparavant.
A partir de ce moment-là , je me suis mis à collectionner les voitures carrossées par Chapron, à commencer par un cabriolet usine. Je me suis aussi lancé dans l'organisation de rencontres pour les Citroën Chapron en Europe et j'ai découvert qu'il existait un grand nombre de modèles différents, conçus et fabriqués par Henri Chapron. Étant collectionneur dans l'âme, j'ai voulu réunir les modèles les plus rares, tout en essayant de trouver ceux qui étaient le plus proche possible de l'état d'origine, en les préservant intacts et en évitant d'en détruire la nature en remplaçant des pièces. Dans mes voitures, vous pouvez respirer le parfum d'histoire qu'elles dégagent, deviner les personnalités qui les ont côtoyées, comme Charles de Gaulle, Georges Pompidou, des personnages royaux ou des capitaines d'industrie issues d'un monde qui n'est pas si vieux et qui fleurait bon le style et l'élégance français.
Grâce à mes amis, j'ai pu rencontrer Mme Françoise Chapron et qui m'a autorisé à lui rendre visite chaque mois, ce qui m'a permis de découvrir dans ses archives de nombreuses informations concernant mon sujet favori, les Citroën Chapron. Je remercie Frédéric Prain, Pierre Verpeau, Henri Rateau et Jean-François Ramain pour m'avoir guidé dans le monde merveilleux d'Henri Chapron et pour m'avoir fait connaître 38 années inoubliables de collection.
Richard Reinders Collection
At the age of 12, I discovered the Citroën DS. It was 1968 and this impressive car became a regular visitor in the streets of Maastricht where I lived. I was totally captivated by its shape and beauty, and I understood that is was different to other cars. I promised myself I would have one, one day...And so it was that, after my studies, I bought a superb DS 23i injection, and made this first dream come true.
I was visiting Paris one day, when Costa coffee had just opened. I was sitting at a table outside when I saw a magnificent DS convertible go by, black with a black leather interior. I couldn't believe my eyes, it was more than a dream, and I started to run after this car that I'd never seen before.
That was the moment I began to collect cars bodied by Chapron, and I started with a factory cabriolet. I also set up Citroën Chapron meetings in Europe, and discovered that a huge number of different models had been designed and built by Henri Chapron. Being a collector at heart, I wanted to bring together the rarest models, and tried to find examples that were as close to their original condition as possible. My aim has been to preserve them intact, and avoid destroying their character by replacing parts. In my cars, you can breathe in the scent of their various histories, conjuring up the different characters who have been cosseted in the back seats, from Charles de Gaulle and George Pompidou to royal personalities and captains of industry from a time not so far back, when French elegance and style flourished.
Thanks to my friends, I was able to meet Mme Françoise Chapron, who allowed me to visit her every month to study her archives and learn a huge amount about my favourite subject, the Citroën Chapron. I would like to thank Frédéric Prain, Pierre Verpeau, Henri Rateau and Jean-François Ramain for having guided me through the wonderful world of Henri Chapron and letting me enjoy 38 unforgettable years with this collection.