Pour se différencier du reste de la production, Messieurs Lamaudière et Labre avaient choisi de placer leur moteur entre la selle et le pédalier. Il fait même partie intégrante du cadre, constituant son insolite partie inférieure. Ce modèle, décrit à la page 111 du livre de Jean Bourdache, à réservoir à léchage, sera suivi d'une version bénéficiant de certaines améliorations modèle comme un carburateur à pulvérisation et une cylindrée portée à 277 cm3 pour une puissance de 2 ch. La transmission se fait par courroie avec une recherche vers l'embrayage. Une poulie tendeur commandée par un petit levier cranté est placée entre la poulie motrice et la jante arrière. Cela n'oblige plus à caler le moteur à chaque arrêt. Cette machine a été reconstituée à partir du lot de pièces de 1986.
In order to stand out from the rest of the production, Mr. Lamaudiere and Labre chose to place their engine between the seat and the pedals. It is even an integral part of the frame, comprising its unusual lower section. Included in Jean Bourdache's book on page 111, this model will be followed by a version having various model improvements such as an atomised carburetor and a cylinder capacity of 277cc producing 2hp. The transmission is done through the belt connected with the clutch. A tensioner pulley controlled by a small toothed lever is placed between the driving pulley and the rear rim. It allows the engine to stop stalling at each standstill. This machine was rebuilt from the batch of 1986 parts.
Nous rappelons aux acheteurs que l'ensemble de la collection est constituée de motos qui sont restés statiques, pour la plupart, depuis des décennies. Elles sont vendues en l'état à restaurer intégralement.
Les années de construction des motos ne pouvant pas toujours être exactement certifiées ou documentées, nous rappelons aux acheteurs que les années de construction reportées dans le catalogue sont indicatives.
We would like to remind buyers that the entire collection is composed of motorcycles that have remained static, the majority for decades. They are sold as seen with the aim to fully restore. Manufacturing years of these motorcycles cannot always be precisely certified or documented, we therefore would like to remind buyers that the years of manufacturing shown in the catalog are consequently indicative.