En 1893, le sieur Bourgery, âgé de seulement 19 ans, à l'idée de mettre un moteur sur une bicyclette. Le natif de Nogent-le-Rotrou créé son premier modèle en 1896. A cette époque, il n'existe que le tricycle de Dion de 1 ¼ Ch. Dans une coupure de presse, il raconte que " avec le modèle 1900, une véritable machine de route et de vitesse, à moteur 1 ¾ Ch consommant 1 l pour 45 km, je faisais très facilement Nogent-le-Rotrou-Trouville en 4 h. Naturellement, il n'y avait pas de routes goudronnées et, dans les pays, on était poursuivis par les chiens aboyant, mais ils ne pouvaient rien contre la vitesse… "
In 1893, Mr. Bourgery, only 19 years old then, had the idea to put an engine on his bicycle. The native of Nogent-le-Rotrou created his first model in 1896. At that time, only de Dion's 1 ¼ hp tricycle existed. In a press article, he tells the story: " This 1900 model, a true piece of road and speed machinery, with an engine of 1 ¾ hp consuming 1L for 45km, I was easily doing Nogent-le-Rotrou-Trouville in 4 hours. Naturally, there were no asphalted roads then and we were getting chased by barking dogs in the countryside, but they couldn't do anything against the speed…"
Nous rappelons aux acheteurs que l'ensemble de la collection est constituée de motos qui sont restés statiques, pour la plupart, depuis des décennies. Elles sont vendues en l'état à restaurer intégralement.
Les années de construction des motos ne pouvant pas toujours être exactement certifiées ou documentées, nous rappelons aux acheteurs que les années de construction reportées dans le catalogue sont indicatives.
We would like to remind buyers that the entire collection is composed of motorcycles that have remained static, the majority for decades. They are sold as seen with the aim to fully restore. Manufacturing years of these motorcycles cannot always be precisely certified or documented, we therefore would like to remind buyers that the years of manufacturing shown in the catalog are consequently indicative.